"Lời bài hát Quê Hương" luôn vang vọng trong trái tim mỗi người Việt như một bản tình ca bất tận về nơi chôn rau cắt rốn. Dù đi xa đến đâu, giai điệu và ca từ đầy cảm xúc của bài hát vẫn khiến ta bồi hồi nhớ về dòng sông, cánh đồng, mái trường xưa và những kỷ niệm tuổi thơ. Trong bài viết này, hãy cùng khám phá đầy đủ lời bài hát Quê Hương và ý nghĩa sâu sắc đằng sau từng câu chữ – để cảm nhận trọn vẹn tình yêu đất nước qua âm nhạc.
Lời bài hát Quê Hương
Ngâm thơ
Quê hương là gì hở mẹ
Mà cô giáo dạy phải yêu
Quê hương là gì hở mẹ
Ai đi xa cũng nhớ nhiều
Lời bài hát
Quê hương là chùm khế ngọt
Cho con trèo hái mỗi ngày
Quê hương là đường đi học
Con về rợp bướm vàng bay
Quê hương là con diều biếc
Tuổi thơ con thả trên đồng
Quê hương là con đò nhỏ
Êm đềm khua nước ven sông
ĐK:
Quê hương là cầu tre nhỏ
Mẹ về nón lá nghiêng che
Quê hương là đêm trăng tỏ
Hoa cau rụng trắng ngoài thềm
Quê hương mỗi người chỉ một
Như là chỉ một Mẹ thôi
Quê hương nếu ai không nhớ
Sẽ không lớn nổi thành người
Ngâm thơ:
Quê hương là vàng hoa bí
Là hồng tím giậu mồng tơi
Là đỏ đôi bờ dâm bụt
Màu hoa sen trắng tinh khôi
Lời bài hát
Quê hương mỗi người chỉ một
Như là chỉ một Mẹ thôi
Quê hương nếu ai không nhớ
Sẽ không lớn nổi thành người...!
Ngoài ra người dùng có thể tham khảo thêm lời một số bài hát nổi bật khác như:
- Lời Bài Hát Thuở Ấy Có Em – Lời Bài Hát Chính Xác Nhất [Huỳnh Anh]
- Lời Bài Hát Từng Yêu – Phan Duy Anh [Đầy Đủ & Chính Xác Nhất
- Lời Bài Hát Cát Bụi – Tinh Hoa Âm Nhạc Trịnh Công Sơn
Lời bài hát Quê Hương bằng tiếng Nhật
故郷それは あなたが 毎日 木に登って取った 甘い果実
(ふるさとそれは あなたが まいにち きに のぼってとった あまいかじつ )
Quê hương là chùm khế ngọt, Cho con trèo hái mỗi ngày
故郷それは 黄色い蝶々の波の中を 通った道
(ふるさとそれは きいろい ちょうちょうの なみの なかを かよったみち)
Quê hương là đường đi học, Con về rợp bướm vàng bay
故郷それは 子供の頃 野原で遊んで上げた凧
(ふるさとそれは こどもの ころ のはらで あそんで あげたたこ)
Quê hương là con diều biếc, Tuổi thơ con thả trên đồng
故郷それは 夜のしじま(静寂)を 静かに櫂(かい) こぎ 進む舟
(ふるさとそれは よるの しじまを しずかに かいを こぎ すすむふね)
Quê hương là con đò nhỏ, Êm đềm khua nước ven sông
故郷それは 小さな竹の橋を 菅笠をかぶり 渡る母
(ふるさとそれは ちいさな たけばしを すげがさを かぶり わたるはは)
Quê hương là cầu tre nhỏ, Mẹ về nón lá nghiêng che
故郷それは 月明かりの夜 雪のように落ちる ビンロウ樹の花
(ふるさとそれは つきあかりのよる ゆきのように おちる ビンロウじゅ のはな)
Quê hương là đêm trăng tỏ, Hoa cau rụng trắng ngoài thềm
故郷とそれは 一つ 母と同じ 忘れてしまえば 大人 に なれない
(ふるさとそれは ひとつ ははとおなじ わすれてしまえば おとなに なれない)
Quê hương mỗi người chỉ một, Như là chỉ một Mẹ thôi
Quê hương nếu ai không nhớ, Sẽ không lớn nổi thành người
Hợp âm bài hát Quê Hương
Quê [Am] hương là chùm khế ngọt
Cho [G] con trèo hái mỗi [C] ngày
Quê [Dm] hương là đường đi [Am] học
Con [B7] về rợp bướm vàng [E7] bay
Quê [Am] hương là con diều [F] biếc
Tuổi [Dm] thơ con thả trên [G] đồng
Quê [Dm] hương là con đò [C] nhỏ
Êm [E7] đềm khua nước ven [A] sông
Quê [A] hương là cầu tre nhỏ
Mẹ [A7] về nón lá nghiêng [D] che
Quê [Bm] hương là đêm trăng [E7] tỏ
Hoa cau rụng trắng ngoài [Am] thềm
Quê [Am] hương mỗi người chỉ một
Như [F] là chỉ một Mẹ [Dm] thôi
Quê [B7] hương nếu ai không [E7] nhớ
Sẽ không lớn nổi thành [Am] người
Lời bài hát Quê Hương không chỉ mang giai điệu sâu lắng mà còn gợi lên tình yêu quê nhà, truyền thống và bản sắc dân tộc Việt Nam. Việc sử dụng đúng bản quyền các tác phẩm như “Quê Hương” thể hiện sự tôn trọng đối với người sáng tác và văn hóa nghệ thuật nước nhà. Nếu bạn cần tư vấn, đăng ký hoặc cấp phép sử dụng hợp pháp cho ca khúc này hay các tác phẩm âm nhạc khác, hãy liên hệ Vietnam Copyright Services – đơn vị cung cấp dịch vụ bản quyền chuyên nghiệp và đáng tin cậy tại Việt Nam.

