Happy New Year (tiếng việt – tiếng anh)

Happy New Year
Ca sỹ: ABBA

Album: Super Trouper
Nghe bài hát Happy New Year 

Lời việt của bài hát Happy New Year 
Không còn rượu sâm panh nữa
Và pháo hoa cũng đã tắt rồi
Chúng ta đây, em và anh
Cảm thấy lạc lõng và buồn bã
Đã tàn tiệc rồi
Và bình minh vẫn ảm đạm
Thật chẳng giống ngày hôm qua
Giờ đã đến lúc chúng ta nói

Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Chúc cho chúng ta có một giấc mơ
Về một thế giới mà hàng xóm là thân hữu
Chúc mừng năm mới
Chúc mừng năm mới
Chúc cho chúng ta có nhiều hi vọng, sẵn lòng cố gắng
Nếu chúng ta không thế thì sẽ gục ngã và diệt vong
Anh và em

Đôi khi em nhìn thấy
Một thế giới mới can trường hiện đến
Và em nhìn thấy sự thịnh vượng
Trong tro tàn của cuộc đời chúng ta
Ôi, đúng thế, con người là một lũ si ngốc
Và cứ nghĩ là mình sẽ ổn thỏa
Lê lết những bàn chân lấm lem
Chẳng bao giờ biết là đã chệch hướng rồi
Cứ bước tới bất kể…

[Điệp khúc]

Giờ đây đối với tôi
Những giấc mơ mà ta từng có
Đều đã chết hết rồi, chẳng còn gì ngoài những bông giấy vương vãi trên sàn nhà
Cuối thập kỉ rồi
Và trong mười năm tiếp theo
Ai mà biết chúng ta sẽ tìm thấy điều gì đang ẩn giấu chờ đợi đâu đó
Vào cuối năm 1989

[Điệp khúc]



Một chút về bài hát Happy New Year

Một năm mới đã đến! Dường như ngày nào cũng được nghe “Happy New Year’ của ABBA. Mỗi dịp năm mới về người ta lại được nghe những giai điệu sâu lắng của bài hát Happy New Year. Đã 30 năm kể từ ngày ra đời, chủ nhân của những giai điệu rung động lòng người ấy đang trở nên bất tử dù tuổi tác đã nhuốm bạc trên mái tóc của họ. Happy New Year là một sáng tác bất hủ của nhóm ABBA, ra đời vào những năm cuối thập niên 70. Theo nhiều người yêu nhạc thì cho đến nay chưa có bài hát chúc mừng năm mới nào hơn nó về cả lời lẫn nhạc.

Lời tiếng anh bài hát Happy New Year 
Nomore champagne
And the fireworks are through
Here we are, me and you
Feeling lost and feeling blue
It’s the end of the party
And the morning seems so grey
So unlike yesterday
Now’s the time for us to say

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Sometimes I see
How the brave new world arrives
And I see how it thrives
In the ashes of our lives
Oh yes, man is a fool
And he thinks he’ll be okay
Dragging on, feet of clay
Never knowing he’s astray
Keeps on going anyway…

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Seems to me now
That the dreams we had before
Are all dead, nothing more
Than confetti on the floor
It’s the end of a decade
In another ten years time
Who can say what we’ll find
What lies waiting down the line
In the end of eighty-nine

Happy new year
Happy new year
May we all have a vision now and then
Of a world where every neighbour is a friend
Happy new year
Happy new year
May we all have our hopes, our will to try
If we don’t we might as well lay down and die
You and I

Phần lời của bài hát này đặc biệt hay, nhưng … lại hay một cách rất buồn. Và với thông điệp buồn ấy, nền nhạc sâu lắng và cồn cào lay động những cảm xúc con người, nhất là vào những ngày cuối của một năm. Giai điệu ngọt ngào của bài hát hướng họ về với gia đình, về với quê hương, nơi đó có sự đoàn tụ, có tình yêu thương, có mùa xuân ấm áp. Có lẽ vì vậy mà đã 28 năm trôi qua, nhân loại vẫn không thể sáng tác được một bài hát nào có được tầm ảnh hưởng như bài Happy New Year.


Trả lời 0

Your email address will not be published. Required fields are marked *